关于我们

联合圣经公会 (United Bible Societies) 是由148个圣经公会和办事处组成,为全世界200 多个国家和地区的教会提供服务。联合圣经公会是全世界最大的圣经翻译、出版以及发行的非营利国际机构。根据 2016年统计,全球已成功翻译了648种语言的圣经,其中超过70% 是在圣经公会的支持下完成的。在2016年,联合圣经公会在全世界发行的各种语言圣经及福音书达4亿册。 2011年,联合圣经公会成为联合国教科文组织 (UNESCO) 的扫盲协作伙伴。

联合圣经公会的使命是:用人们通晓的语言,忠于圣经原文的翻译,以大众可承受的价钱,让人人都能拥有自己的圣经,并帮助人们明白上帝的话语。

20世纪80年代初期,中国基督教全国两会重新印刷及发行圣经,联合圣经公会奉献圣经印刷的纸张。 在中国教会领袖的倡导下,联合经公会于1987年协助创办了南京爱德印刷有限公司,优先为中国教会提供圣经印刷服务。三十年来,联合圣经公会继续支持中国教会圣经纸张的需求,以确保基督徒,尤其是偏远地区的基督徒更方便购买圣经。至今已印刷超出一亿八千万册的圣经,其中的八千万册是在中国大陆发行,其余出口到其它国家和地区。联合圣经公会也协助中国教会为少数民族翻译、印刷、发行圣经,以满足不同读者群的需要。

第一个圣经公会于1804年在英国成立。200多年来,圣经公会支持华人教会福音事工的中文圣经版本主要有:

● 1823 年出版的《神天圣书》, 是华人史上第一本中文圣经。
● 1919 年出版的《和合本》圣经 ,是华人教会中最普及的译本。
● 1979 年出版的《现代中文译本》 圣经,符合现代中文用语。
● 1988 年开始修改《和合本》圣经的标点符号。
● 2010 年出版的《和合本修订版》圣经,是由联合圣经公会的成员之一 —— 香港圣经公会修订。该版本保留了《和合本》圣经的原有风格,根据近年最新的圣经考古发现和研究,集合了世界各地圣经学者、翻译顾问和编辑人员的努力,使《和合本修订版》更接近原文。
● 2017 年出版的 《圣经 (研修本)》,是中国基督教两会与联合圣经公会、美国十字架之路出版社、英国圣经公会合作侍奉的重要成果之一。本《圣经》采用《和合本》,里面的注释是翻译于《英语标准译本研读版》,由编审小组审订。

 

Comments are closed.